trăng khuyết

Học thuật
Thân thiện
trăng khuyết

Trăng khuyết lơ lửng trên bầu trời đêm đầy sao.

Définition
  1. Nom (Astronomie):
    • Premier ou dernier quartier de la Lune : "trăng khuyết" désigne les phases lunaires pendant lesquelles la moitié du disque lunaire éclairé par le Soleil est visible depuis la Terre, formant une forme de demi-cercle ou de "croissant" épais. Elle se produit entre la nouvelle lune et la pleine lune.
Exemples d'utilisation
  • Nom:
    • Bầu trời đêm nay trăng khuyết. (Le ciel a un premier quartier de lune ce soir.)
    • Ánh sáng của trăng khuyết yếu hơn ánh trăng tròn. (La lumière du dernier quartier est plus faible que celle de la pleine lune.)
    • Chúng tôi thích đi dạo dưới ánh trăng khuyết. (Nous aimons nous promener sous la lumière du premier quartier.)
Utilisation avancée
  • "Trăng khuyết đầu tháng" : fait souvent référence au premier quartier, la lune croissante visible en début de mois lunaire.

    • Trăng khuyết đầu tháng báo hiệu mùa xuân về. (Le premier quartier en début de mois annonce le printemps.)
  • "Trăng khuyết cuối tháng" : fait souvent référence au dernier quartier, la lune décroissante visible en fin de mois lunaire.

    • Trăng khuyết cuối tháng thường mọc vào nửa đêm. (Le dernier quartier se lève généralement au milieu de la nuit.)
Variantes et mots apparentés
  • Trăng non (nom) : nouvelle lune.

    • Đêm nayđêm trăng non, trời rất tối. (Ce soir c'est la nouvelle lune, il fait très sombre.)
  • Trăng tròn (nom) : pleine lune.

    • Lễ hội thường được tổ chức vào đêm trăng tròn. (La fête est souvent organisée la nuit de la pleine lune.)
  • Trăng lưỡi liềm (nom) : croissant de lune (un croissant plus fin que "trăng khuyết").

    • Một vầng trăng lưỡi liềm mảnh xuất hiện trên chân trời. (Un fin croissant de lune est apparu à l'horizon.)
Synonymes
  • Demi-lune : terme général pour décrire la forme de la Lune lorsqu'elle est à moitié illuminée.
  • Premier quartier : phase spécifique où la Lune est croissante et à moitié illuminée.
  • Dernier quartier : phase spécifique où la Lune est décroissante et à moitié illuminée.
Expressions idiomatiques
  • Treo đầu , bán thịt chó (litt. "Accrocher une tête de chèvre, vendre de la viande de chien") : Cette expression, évoquant la tromperie, peut parfois être associée métaphoriquement à la lumière trompeuse ou faible de "trăng khuyết".
    • Lời hứa của hắn như ánh trăng khuyết, sáng không ra sáng, tối không ra tối. (Ses promesses sont comme la lumière du dernier quartier, ni claire ni obscure.)
trăng khuyết

Trăng khuyết lơ lửng trên bầu trời đêm đầy sao.

  1. premier quartier de la lune; dernier quartier de la lune